Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

some animals

  • 1 some animals as the fox and the squirrel have bushy tails

    Общая лексика: у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты, у некоторых животных, например у лис и белок, пушистые хвосты

    Универсальный англо-русский словарь > some animals as the fox and the squirrel have bushy tails

  • 2 minute organisms which some refer to animals, others to plants

    Универсальный англо-русский словарь > minute organisms which some refer to animals, others to plants

  • 3 as

    æz (полная форма) ;
    (редуцированные формы)
    1. предл.
    1) в качестве;
    как He was employed as a teacher ≈ Он служил учителем. As a writer, he's wonderful ≈ Как писатель, он прекрасен. This is regarded as his best novel ≈ Это считается лучшим его романом. She was dressed as a man ≈ Она была одета мужчиной.
    2) в бытность A Portrait of the Artist as a Young Man. ≈ Портрет художника в юности.
    2. нареч.
    1) как
    2) как например
    3) в качестве (кого-л.)
    3. мест.;
    относ.
    1) вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same, so в главном предложении какой, который, как, что He did the same thing as you. ≈ Он сделал то же, что и ты.
    2) вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному что, как He is a foreigner, as is evident from his accent. ≈ Он иностранец, что видно по акценту. as you can see, he is alone. ≈ Как видишь, он один. Syn: that
    1., who, which
    вводит придаточные определительные предложения или обороты с such, the same или so в главном предложении какой, который, как, что - he came the same day as you он приехал в один день с вами вводит придаточные определительные предложения, относящиеся ко всему главному предложению что, и это - he was telling the truth, as you could see by his face он говорил правду, что было видно по его лицу как (например) - some animals as the fox and the squirrel have bushy tails у некоторых животных, как (например) у лис и белок, пушистые хвосты как, одинаково - deaf as a post глухой как пень - late as usual опоздал как всегда - as such как таковой - man as man человек как таковой в сочетаниях - as for что касается, что до - as for that book I don't like it что касается этой книги, то мне она не нравится - as from a date to be specified с даты, которая будет определена позднее - I'm resigning from the committee as from now я выхожу из состава комитета с сего числа - as much так - I thought as much я так и думал - as of (американизм) что касается, что до - as per( коммерческое) (канцелярское) согласно - as per order согласно прилагаемой копии - as to относительно, о - he said nothing as to wages он ничего не сказал относительно заработной платы что до, что касается - as to you, you can do whatever you like что касается вас, то можете делать все, что хотите - I am not certain as to whether this is true я не уверен, правда это или нет - as well с таким же успехом;
    желательно, лучше - you may just as well stay вы можете с таким же успехом остаться - we might as well begin at once хорошо было бы начать сразу - you might as well go вы бы лучше пошли также, к тому же - he takes English lessons on Mondays and Fridays as well он занимается английским по понедельникм, а также по пятницам - as yet до сих пор;
    пока еще - there has been no change as yet пока еще нет перемен в придаточных предложениях и обстоятельственных оборотах времени (часто just as) когда;
    в то время как, по мере того как - as I was coming here I lost my key когда я шел сюда, я потерял ключ - as he finished his speech (как раз) в тот момент, когда он кончил говорить - she sang as she worked работая, она пела в придаточных предложениях причины так как, поскольку, раз - as I am here, I'd better stay раз я уже здесь, я лучше останусь - covered with dust as he was, he didn't want to come in он не хотел входить, так как был весь в пыли в придаточных предложениях образа действия как - he will do as he likes он поступит как захочет - they rose as one man они поднялись все как один вводит обстоятельственные обороты сравнения как;
    подобно тому как - white as snow белый как снег - in the same way as before как и раньше - do as I do делай как я вводит предикатив и другие члены предложения со значением как, в качестве;
    передается твор падежом - to work as teacher работать учителем - he introduced her as his sister он представил ее как свою сестру - he appeared as King Lear он выступил в роли короля Лира - it is regarded as an accident это рассматривается как несчастный случай - as a very old friend of your father как старый друг вашего отца - he meant it as a joke он сказал это в шутку (в сочетании с so) вводит инфинитив результата и цели чтобы;
    что - he is not so foolish as to do that он не так глуп, чтобы сделать это - be so good as to send in to me будьте добры прислать это мне употребляется во вводных словах и предложениях как - as you know как вы знаете, как известно - as seems better to you как вам кажется лучше - as is common как принято - as it happens оказывается, между прочим - as it happens he is a friend of mine между прочим, он мой друг - they were looking for a flat, as arranged как было условлено, они искали квартиру в сочетаниях - as against по сравнению - as if словно, как будто - he looks as if the had seen a ghost у него такой вид, словно привидение увидел - as if you didn't know that! уж будто бы вы этого не знали! - as it is в действительности, и так;
    однако - we hoped things would get better but as it is they are getting worse мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается - you have too many friends as it is у вас и так слишком много друзей - bad as it is, it could be worse как это ни плохо, однако могло быть и хуже - as is (разговорное) как есть;
    в том состоянии, в котором что-либо находится - we bought the table as is мы купили стол, как он есть( коммерческое) без гарантии качества - as is sale продажа товара на условии "как есть", без гарантии качества - as it stands без перемен, так - as it stands, it is good enough в таком виде это не так уже плохо - as it was как ни, хотя - tired as they were, they continued their way как они ни устали, они продолжали свой путь - strange as it may seem как ни странно - try as they would как бы они ни старались - she was near enough to tears as it was она и без того чуть не плакала - as... so как... так (и) - as A is to B, so B is to C А относится к В, как В относится к С - as fire warms the body so does kindness warm the heart огонь согревает тело, доброта - душу - as you treat me, so will I treat you как вы относитесь ко мне, так и я буду относиться к вам - as though = as if - it looks as though it might rain похоже, (что) пойдет дождь > as you were! (военное) отставить! > as you do! (морское) так держать! (команда) > as who should say (устаревшее) так сказать;
    если можно так выразиться > as things, persons go что касается чего-либо, кого-либо > he is quite well-behaved as boys go для мальчика он довольно хорошо себя ведет > it was very cheap as prices of cars go учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дешево( историческое) ас (древнеримская мера веса) (историческое) ас (древнеримская бронзовая монета)
    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем
    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк ~ pron rel. какой, который;
    this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна ~ pron rel. что;
    he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца ~... ~... так же... как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы ~... ~... так же... как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить! concern: ~ касаться, иметь отношение;
    as concerns что касается;
    as far as his conduct is concerned что касается его поведения;
    his life is concerned речь идет о его жизни
    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад ~ far ~ так далеко;
    до;
    I will go as far as the station with you я провожу вас до станции
    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад
    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад
    ~ far ~ насколько;
    as far as I know насколько мне известно;
    as far back as 1920 еще в 1920 году;
    as far back as two years ago еще два года тому назад
    ~ for что касается, что до;
    as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться
    ~ for что касается, что до;
    as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться for: ~ all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил;
    as for me, for all I care что касается меня
    ~ good ~ все равно что;
    фактически;
    the work is as good as done работа фактически закончена good: ~ hour смертный час;
    as good as все равно что;
    почти
    ~ if как будто ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ is вчт. "как есть" (без поддержки и гарантий)
    ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал
    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал
    ~ of что касается
    ~ per в соответствии ~ per согласно
    ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу
    ~ publication goes to press инф. после сдачи публикации в печать
    ~ required by prudence из соображений осторожности
    ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ well с таким же успехом ~ well также;
    I can do it as well я также могу это сделать
    ~ yet пока еще, до сих пор;
    there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем yet: ~ до сих пор, когда-либо;
    it is the largest specimen yet found это самый крупный экземпляр из найденных до сих пор;
    as yet все еще, пока, до сих пор
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
    ~ как;
    do as you are told делайте как (вам) сказано;
    as per order ком. согласно заказу
    ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери
    ~... ~... так же... как;
    he is as tall as you are он такого же роста, как и вы
    ~ pron rel. что;
    he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца
    ~ well также;
    I can do it as well я также могу это сделать
    ~ cj так как;
    I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно
    ~ much ~ сколько;
    as much as you like сколько хотите;
    I thought as much я так и думал think: ~ ожидать, предполагать;
    I thought as much я так и предполагал
    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
    ~ far ~ так далеко;
    до;
    I will go as far as the station with you я провожу вас до станции
    ~ cj когда, в то время как (тж. just as) ;
    he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил;
    just as I reached the door как только я подошел к двери
    ~ cj хотя;
    как ни;
    cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет;
    I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
    ~ как например;
    some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк
    ~ yet пока еще, до сих пор;
    there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем
    ~ it were так сказать;
    as though = as if;
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается;
    they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
    as you were! воен. отставить!
    ~ pron rel. какой, который;
    this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял
    as в качестве (кого-л.) ;
    to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
    to work as a teacher работать преподавателем
    ~ good ~ все равно что;
    фактически;
    the work is as good as done работа фактически закончена
    ~ for что касается, что до;
    as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > as

  • 4 tame

    [teim] 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) tam
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) kedelig
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) tæmme
    - tameness
    - tameable
    * * *
    [teim] 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) tam
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) kedelig
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) tæmme
    - tameness
    - tameable

    English-Danish dictionary > tame

  • 5 as

    [æz]
    as в качестве (кого-л.); to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета; to work as a teacher работать преподавателем as в качестве (кого-л.); to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета; to work as a teacher работать преподавателем as как; do as you are told делайте как (вам) сказано; as per order ком. согласно заказу as как например; some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк as pron rel. какой, который; this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял as cj когда, в то время как (тж. just as); he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил; just as I reached the door как только я подошел к двери as cj так как; I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно as cj хотя; как ни; cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет; I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна as pron rel. что; he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца as... as... так же... как; he is as tall as you are он такого же роста, как и вы as... as... так же... как; he is as tall as you are он такого же роста, как и вы as it were так сказать; as though = as if; as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине; as you were! воен. отставить! as it were так сказать; as though = as if; as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине; as you were! воен. отставить! concern: as касаться, иметь отношение; as concerns что касается; as far as his conduct is concerned что касается его поведения; his life is concerned речь идет о его жизни as far as насколько; as far as I know насколько мне известно; as far back as 1920 еще в 1920 году; as far back as two years ago еще два года тому назад as far as так далеко; до; I will go as far as the station with you я провожу вас до станции as far as насколько; as far as I know насколько мне известно; as far back as 1920 еще в 1920 году; as far back as two years ago еще два года тому назад as far as насколько; as far as I know насколько мне известно; as far back as 1920 еще в 1920 году; as far back as two years ago еще два года тому назад as far as насколько; as far as I know насколько мне известно; as far back as 1920 еще в 1920 году; as far back as two years ago еще два года тому назад as for что касается, что до; as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться as for что касается, что до; as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться for: as all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил; as for me, for all I care что касается меня as good as все равно что; фактически; the work is as good as done работа фактически закончена good: as hour смертный час; as good as все равно что; почти as if как будто as it were так сказать; as though = as if; as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине; as you were! воен. отставить! as is вчт. "как есть" (без поддержки и гарантий) as cj так как; I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно as it were так сказать; as though = as if; as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине; as you were! воен. отставить! as much as сколько; as much as you like сколько хотите; I thought as much я так и думал as much as сколько; as much as you like сколько хотите; I thought as much я так и думал as of что касается as of today с завтрашнего дня as on в соответствии с as per в соответствии as per согласно as per account rendered согласно представленному счету as как; do as you are told делайте как (вам) сказано; as per order ком. согласно заказу as publication goes to press инф. после сдачи публикации в печать as required by prudence из соображений осторожности as как например; some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк as it were так сказать; as though = as if; as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине; as you were! воен. отставить! as it were так сказать; as though = as if; as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине; as you were! воен. отставить! as well с таким же успехом as well также; I can do it as well я также могу это сделать as yet пока еще, до сих пор; there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем yet: as до сих пор, когда-либо; it is the largest specimen yet found это самый крупный экземпляр из найденных до сих пор; as yet все еще, пока, до сих пор as it were так сказать; as though = as if; as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине; as you were! воен. отставить! be so good as to come будьте любезны, приходите as cj хотя; как ни; cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет; I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна as как; do as you are told делайте как (вам) сказано; as per order ком. согласно заказу as cj когда, в то время как (тж. just as); he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил; just as I reached the door как только я подошел к двери as... as... так же... как; he is as tall as you are он такого же роста, как и вы as pron rel. что; he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца as well также; I can do it as well я также могу это сделать as cj так как; I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно as much as сколько; as much as you like сколько хотите; I thought as much я так и думал think: as ожидать, предполагать; I thought as much я так и предполагал as cj хотя; как ни; cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет; I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна as far as так далеко; до; I will go as far as the station with you я провожу вас до станции as cj когда, в то время как (тж. just as); he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил; just as I reached the door как только я подошел к двери set up as открывать дело as cj хотя; как ни; cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет; I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна as как например; some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк as yet пока еще, до сих пор; there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем as it were так сказать; as though = as if; as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине; as you were! воен. отставить! as pron rel. какой, который; this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял as в качестве (кого-л.); to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета; to work as a teacher работать преподавателем as good as все равно что; фактически; the work is as good as done работа фактически закончена as for что касается, что до; as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться

    English-Russian short dictionary > as

  • 6 animal

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] animal
    [English Plural] animals
    [Swahili Word] hayawani
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] uhayawani
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] animal
    [English Plural] animals
    [Swahili Word] mnyama
    [Swahili Plural] wanyama
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Related Words] nyama, kinyama, unyama
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] behavior of an animal
    [Swahili Word] unyama
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] breeding female animal
    [Swahili Word] koo
    [Swahili Plural] makoo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] dead animal
    [Swahili Word] nyamafu
    [Swahili Plural] nyamafu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] domesticated animal
    [English Plural] domesticated animals
    [Swahili Word] mfugo
    [Swahili Plural] mifugo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuga
    [Related Words] mfugaji
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] fierce animal
    [English Plural] fierce animals
    [Swahili Word] nunda
    [Swahili Plural] nunda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] like an animal
    [Swahili Word] -a kinyama
    [Part of Speech] adjective
    [Related Words] mnyama
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] small animal
    [English Plural] small animals
    [Swahili Word] kinyama
    [Swahili Plural] vinyama
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] wild animal
    [Swahili Word] nunda
    [Swahili Plural] nunda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young (of some animals)
    [English Plural] young animals
    [Swahili Word] ndama
    [Swahili Plural] ndama
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [English Example] kid.
    [Swahili Example] ndama ya mbuzi
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young animal
    [Swahili Word] mori
    [Part of Speech] noun
    [English Example] "calf, heifer".
    [Swahili Example] mori ya ng'ombe
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] young animal (lamb, calf)
    [Swahili Word] mfarika
    [Swahili Plural] wafarika
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > animal

  • 7 tame

    I [teɪm]
    1) [ animal] addomesticato

    to become o grow tame — [ animal] addomesticarsi

    2) (unadventurous) [story, party] noioso; [ reform] debole; [reply, ending of book, film] banale
    II [teɪm]
    1) (domesticate) addomesticare [ animal]; (train) domare [lion, tiger]
    2) fig. (curb) soggiogare [person, opposition]
    * * *
    [teim] 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) domestico, addomesticato
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) noioso
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) addomesticare, domare
    - tameness
    - tameable
    * * *
    [teɪm]
    1. adj, -r comp - st superl
    (animal) addomesticato (-a), (fig: person) docile, (story, style) scialbo (-a), insipido (-a), (book, performance) banale

    tame monkeysscimmie fpl addomesticate

    2. vt
    (wild creature) addomesticare, (lion, tiger, passion) domare
    * * *
    tame /teɪm/
    a.
    1 domestico; addomesticato: tame animals, animali domestici
    2 docile; mansueto: Cows are very tame animals, le mucche sono bestie assai mansuete
    3 arrendevole; remissivo; malleabile; sottomesso; umile: tame acquiescence, umile acquiescenza
    4 sbiadito; insipido; insulso; noioso; privo d'interesse: a tame description, una descrizione sbiadita; a tame football match, una partita di calcio priva d'interesse
    ● (fig.) a tame cat, un tipo servizievole
    tamely avv. tameness n. [u]. (to) tame /teɪm/
    v. t.
    1 addomesticare; domare ( anche fig.); ammansire; rendere docile; sottomettere; to tame horses [lions], domare cavalli [leoni]; to tame inflation, domare l'inflazione
    to tame a haughty person, umiliare una persona altezzosa □ to tame sb. 's spirit, deprimere q.
    * * *
    I [teɪm]
    1) [ animal] addomesticato

    to become o grow tame — [ animal] addomesticarsi

    2) (unadventurous) [story, party] noioso; [ reform] debole; [reply, ending of book, film] banale
    II [teɪm]
    1) (domesticate) addomesticare [ animal]; (train) domare [lion, tiger]
    2) fig. (curb) soggiogare [person, opposition]

    English-Italian dictionary > tame

  • 8 cry

    1. verb
    1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) græde; tude
    2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) skrige
    2. noun
    1) (a shout: a cry of triumph.) råb
    2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) gråd
    3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) hylen; tuden
    - cry off
    * * *
    1. verb
    1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) græde; tude
    2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) skrige
    2. noun
    1) (a shout: a cry of triumph.) råb
    2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) gråd
    3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) hylen; tuden
    - cry off

    English-Danish dictionary > cry

  • 9 kidney

    ['kidni]
    (one of a pair of organs in the body which remove waste matter from the blood and produce urine: The kidneys of some animals are used as food.) nyre
    * * *
    ['kidni]
    (one of a pair of organs in the body which remove waste matter from the blood and produce urine: The kidneys of some animals are used as food.) nyre

    English-Danish dictionary > kidney

  • 10 nest

    [nest] 1. noun
    (a structure or place in which birds (and some animals and insects) hatch or give birth to and look after their young: The swallows are building a nest under the roof of our house; a wasp's nest.) rede; -rede
    2. verb
    (to build a nest and live in it: A pair of robins are nesting in that bush.) bygge rede
    - nest-egg
    - feather one's own nest
    - feather one's nest
    * * *
    [nest] 1. noun
    (a structure or place in which birds (and some animals and insects) hatch or give birth to and look after their young: The swallows are building a nest under the roof of our house; a wasp's nest.) rede; -rede
    2. verb
    (to build a nest and live in it: A pair of robins are nesting in that bush.) bygge rede
    - nest-egg
    - feather one's own nest
    - feather one's nest

    English-Danish dictionary > nest

  • 11 climb

    1. I
    some animals (monkeys, etc.) [can] climb некоторые животные и т. д. умеют хорошо взбираться /карабкаться вверх/; do you like climbing? вы любите лазить по горам /ходить в горы/?; the road climbs дорога вдет вверх
    2. II
    climb in some manner climb fast (well, dexterously, hand over hand, etc.) быстро и т. д. взбираться /карабкаться/; the plane began to climb rapidly (slowly) самолет стал быстро (медленно) набирать высоту; climb in zigzag fashion карабкаться /влезать/ зигзагообразно; climb somewhere climb down спускаться, слезать; it took us two hours to climb down спуск занял у нас два часа; climb up взбираться вверх
    3. III
    climb smth. climb a hill (a mountain, the top, a height, a ladder, etc.) подниматься /взбираться, влезать/ на холм и т. д.; climb 3000 feet подняться на высоту 3000 футов: I prefer not to climb stairs я предпочитаю не подниматься по лестнице; can you climb this wall? вы можете вскарабкаться /влезть/ на эту стену?; I could never climb trees я никогда не умел лазить по деревьям; climb the heights of power достичь вершины власти; climb the highest rung of the social ladder добиться самого высокого общественного положения
    4. IV
    climb smth. in some manner climb a hill (a mountain, etc.) skilfully (nimbly, dexterously, labouriously, steadily, determinedly, etc.) искусно и т. д. подниматься /взбираться, влезать/ на холм и т. д.
    5. XI
    be climbed from some place the mountain ( the wall, the rock, etc.) may be conveniently climbed from the east на эту гору и т. д. удобнее /можно спокойно/ подняться по восточному склону
    6. XVI
    climb down (up, into, from, onto, oner, through, etc.) smth. climb down the ladder (down the cliff, down the wall, etc.) спускаться /слезать/ с лестницы и т. д.; climb down from a mast (from a fence, out of a tree, etc.) спускаться /слезать/ с мачты и т. д.; climb up the wall (up a hill, up a mountain, up a ladder, up a tree, up a rope, etc.) взбираться вверх по стене и т. д.; climb up to the top вскарабкаться /влезть/ на вершину; climb up into a tree вскарабкаться /влезть/ на дерево [и скрыться в его ветвях]; the sun climbed up into the sky солнце поднялось высоко в небе; climb up on a tall stool взобраться на высокий табурет; climb into the car (into the carriage, into bed, etc.) влезать /садиться/ в машину и т. д; climb out of a hole вылезти /выкарабкаться/ из ямы; climb from one's cab выходить /вылезать/ из пролетки / экипажа/, сойти с извозчика; climb from the bottom of the ladder to the top подняться с самой нижней ступеньки лестницы до самой верхней; climb on a chair (on a table, on the roof, on a rock, on smb.'s back, etc.) взбираться /залезать/ на стул и т. д.; the plants climb on frames (on the rock, on the wall, etc.) растения вьются /стелются/ по рамам и т. д.; climb on to the roof (on to the tower, on to the next tree, etc.) забираться /залезать/ на крышу и т. д. climb to (over, through) smth.climb to the bank вскарабкаться /вылезти/ на берег; climb to a very great height (to a height of 12,000 feet above sea-level, etc.) подниматься на большую высоту и т. д.', climb to very great heights достичь больших высот; climb to success (to power, etc.) достигнуть успеха и т. д: climb to the head of the class in school выйти на /завоевать/ первое место в классе; climb over a fence (over a wall, etc.) перелезать через забор и т. д.; climb through a window (through a hole, through an opening, etc.) влезать /пролезать/ через окно и т. д.; climb with smth. climb with the help of a rope (with the help of an ice-pick, with the least assistance from the guide, etc.) подниматься /карабкаться/ с немощью каната и т. д; climb with incredible rapidity (with monkey-like agility, with great boldness, with fearlessness, with great assurance, etc.) лазить с невероятной быстротой и т. д.; climb for some time climb for an hour (for a few minutes, etc.) взбираться /подниматься/ в течение часа и т. д., we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain мы поднимались уже несколько часов, но все еще не достигли вершины горы; climb on all fours ползать на четвереньках
    7. XIX1
    climb like smb. climb like a monkey (like a goat, like a squirrel, like a cat, etc.) лазить как обезьяна и т. д.
    8. XXIII1
    climb smth. like smb. climb the mast (the rope, the rock, etc.) like a monkey (like a cat, etc.) взбираться на мачту и т. д. как обезьяна и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > climb

  • 12 tame

    teim
    1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) domesticado; doméstico
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) monótono; rutinario

    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) domesticar, domar
    - tameness
    - tameable

    tame1 adj domesticado / manso
    tame2 vb domar
    tr[teɪm]
    1 (by nature) manso,-a, dócil
    2 (tamed) domesticado,-a
    3 figurative use soso,-a, aburrido,-a
    1 domar, domesticar
    tame ['teɪm] vt, tamed ; taming : domar, amansar, domesticar
    tame adj, tamer ; - est
    1) domesticated: domesticado, manso
    2) docile: manso, dócil
    3) dull: aburrido, soso
    adj.
    amansado, -a adj.
    domado, -a adj.
    domesticado, -a adj.
    doméstico, -a adj.
    inocuo, -a adj.
    manso, -a adj. (An animal)
    v.
    amansar v.
    v.
    desbravar v.
    desembravecer v.
    domar v.
    domesticar v.
    domeñar v.

    I teɪm
    adjective tamer, tamest
    a) < animal> ( by nature) manso, dócil; ( tamed) domado, domesticado
    b) ( unexciting) <show/story> insulso, insípido

    II
    transitive verb \<\<wild animal\>\> domar; \<\<stray\>\> domesticar*; \<\<passion\>\> dominar, domar
    [teɪm]
    1. ADJ
    (compar tamer) (superl tamest)
    1) (=no longer wild) [lion, tiger] domesticado, manso; [hedgehog, fox] dócil, manso

    do you know of a tame plumber who can fix it? (hum) ¿sabes de un fontanero fiable que lo pueda arreglar?

    2) (=boring) [book, film, match, performance] soso, insulso
    2.
    VT [+ lion, tiger] domar, amansar; [+ passion] dominar
    * * *

    I [teɪm]
    adjective tamer, tamest
    a) < animal> ( by nature) manso, dócil; ( tamed) domado, domesticado
    b) ( unexciting) <show/story> insulso, insípido

    II
    transitive verb \<\<wild animal\>\> domar; \<\<stray\>\> domesticar*; \<\<passion\>\> dominar, domar

    English-spanish dictionary > tame

  • 13 tame

    teim 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) tam
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) tam, kjedelig
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) temme
    - tameness
    - tameable
    temme
    I
    verb \/teɪm\/
    1) temme
    2) kue
    3) dempe, legge bånd på, mildne
    jeg ba ham roe seg ned \/ jeg ba ham kontrollere seg
    4) dyrke opp, rydde, bryte (opp)
    II
    adj. \/teɪm\/
    1) ( om dyr) tam, fredelig, ufarlig, føyelig
    2) tam, medgjørlig, spak, snill og vennlig, harmløs, undergiven, føyelig
    3) tam, matt, slapp
    4) kjedelig, trist, hendelsesfattig
    5) dyrket

    English-Norwegian dictionary > tame

  • 14 tame

    [teim] 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) taminn
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) daufur, óspennandi
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) temja
    - tameness
    - tameable

    English-Icelandic dictionary > tame

  • 15 tame

    megszelídített, erélytelen, engedelmes, ízetlen to tame: elfojt, megszelídít
    * * *
    [teim] 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) megszelídített
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) unalmas
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) megszelídít
    - tameness
    - tameable

    English-Hungarian dictionary > tame

  • 16 tame

    [teim] 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) domesticado
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) monótono
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) domesticar
    - tameness
    - tameable
    * * *
    [t'eim] vt+vi 1 amansar, domar, domesticar. 2 ficar manso. 3 submeter, subjugar. • adj 1 manso, domesticado. 2 tratável, dócil. 3 subjugado, humilde.

    English-Portuguese dictionary > tame

  • 17 tame

    adj. evcil, ehli, uysal, uslu, tatsız, ekili
    ————————
    v. evcilleştirmek, işlemek, ehlileştirmek, uslandırmak, yumuşatmak, ekmek, işlemek (toprak), cesaretini kırmak
    * * *
    1. evcilleştir (v.) 2. evcil (adj.)
    * * *
    [teim] 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) evcil(leştirilmiş)
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) sıkıcı, yavan
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) evcilleştirmek
    - tameness
    - tameable

    English-Turkish dictionary > tame

  • 18 tame

    [teim] 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) udomačen
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) pust
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) ukrotiti
    - tameness
    - tameable
    * * *
    I [téim]
    adjective ( tamely adverb)
    krotek, ukročen, udomačen; miren, ponižen. pohleven; ubogljiv, pokoren, poslušen; colloquially (o rastlini ali zemlji) gojen, kultiviran, obdelan, žlahten, oplemeniten; potrt, neodločen, malosrčen, medel, slab; plašljiv, bojazljiv; neduhovit, dolgočasen (zgodba); nedolžen (dovtip)
    tame cat colloquially figuratively dobrodušnež (ki se da izkoriščati)
    II [téim]
    transitive verb
    ukrotiti, udomačiti; figuratively obvladati, podvreči si, pokoriti, obrzdati, ukloniti; intransitive verb postati krotek

    English-Slovenian dictionary > tame

  • 19 tame

    • tyynnyttää
    • hillitä
    • asettaa
    • vaisu
    • ponneton
    • rauhoitella
    • rauhoittaa
    • kesyttää
    • kesy
    • kesytetty
    • lepyttää
    • lepytellä
    • mielenkiinnoton
    • maltillinen
    • sovinnollinen
    • sovitella
    • säyseä
    • sävyisä
    • tasoittaa
    • taltuttaa
    • kukistaa
    • laimea
    • lauhduttaa
    • lauhkea
    • laannuttaa
    * * *
    teim 1. adjective
    1) ((of animals) used to living with people; not wild or dangerous: He kept a tame bear as a pet.) kesy
    2) (dull; not exciting: My job is very tame.) tylsä
    2. verb
    (to make tame: It is impossible to tame some animals.) kesyttää
    - tameness
    - tameable

    English-Finnish dictionary > tame

  • 20 nest

    1. noun
    1) (of bird, animal, insect) Nest, das
    2) (fig.): (retreat, shelter) Nest, das (fig.); Zufluchtsort, der
    3)
    2. intransitive verb 3. transitive verb
    1) (place as in nest) einbetten
    2) (pack one inside the other) ineinander setzen [Töpfe usw.]
    * * *
    [nest] 1. noun
    (a structure or place in which birds (and some animals and insects) hatch or give birth to and look after their young: The swallows are building a nest under the roof of our house; a wasp's nest.) das Nest
    2. verb
    (to build a nest and live in it: A pair of robins are nesting in that bush.) nisten
    - academic.ru/49571/nestling">nestling
    - nest-egg
    - feather one's own nest
    - feather one's nest
    * * *
    [nest]
    I. n
    1. (of animals) Nest nt; ( fig: of humans) Nest nt fig, Heim nt
    empty \nest ( fig) leeres Nest, Familie, bei der die Kinder aus dem Haus sind
    empty \nest syndrome Gefühl nt der Leere, wenn die Kinder aus dem Haus sind
    to leave the \nest ( fig) das Nest verlassen, flügge werden fig, ausfliegen bes SCHWEIZ, ÖSTERR fig
    2. ( pej: den) Schlupfwinkel m, Versteck nt; (of criminals) Brutstätte f fig
    \nest of espionage/spies Spionagenest nt/Nest von Spionen fig
    3. (set) Satz m
    4.
    it's an ill bird that fouls it's own \nest BRIT ( prov) nur ein schlechter Charakter beschmutzt das eigene Nest
    to feather one's [own] \nest in die eigene Tasche arbeiten [o wirtschaften]
    to foul one's [own] \nest das eigene Nest beschmutzen
    II. vi ORN, SCI nisten
    III. vt COMPUT
    to \nest sth etw verschachteln
    * * *
    [nest]
    1. n
    1) (of birds, bees, ants) Nest nt
    2) (of boxes etc) Satz m

    a nest of tablesein Satz m Tische or von Tischen

    3) (fig: den) Schlupfwinkel m

    a nest of spies/criminals — ein Agenten-/Verbrechernest

    2. vi
    1) (bird) nisten
    2)
    * * *
    nest [nest]
    A s
    1. ORN, ZOOL Nest n: befoul, feather B 1, foul D 1
    2. fig
    a) Nest n, behagliches Heim
    b) Zufluchtsort m
    3. fig
    a) Schlupfwinkel m, Versteck n
    b) Brutstätte f:
    nest of vice Lasterhöhle f
    4. Brut f (junger Tiere):
    take a nest ein Nest ausnehmen
    5. MIL (Widerstands-, Maschinengewehr- etc) Nest n:
    6. Serie f, Satz m (ineinanderpassender Dinge, wie Schüsseln, Tische etc)
    7. GEOL Nest n, geschlossenes Gesteinslager:
    nest of ore Erznest
    8. TECH Satz m, Gruppe f (miteinander arbeitender Räder, Flaschenzüge etc):
    nest of boiler tubes Heizrohrbündel n
    B v/i
    1. a) ein Nest bauen
    b) nisten:
    2. sich einnisten, sich niederlassen
    3. Vogelnester suchen und ausnehmen
    C v/t
    1. unterbringen
    2. Töpfe etc ineinanderstellen oder -setzen
    * * *
    1. noun
    1) (of bird, animal, insect) Nest, das
    2) (fig.): (retreat, shelter) Nest, das (fig.); Zufluchtsort, der
    3)
    2. intransitive verb 3. transitive verb
    1) (place as in nest) einbetten
    2) (pack one inside the other) ineinander setzen [Töpfe usw.]
    * * *
    n.
    Nest -er n. v.
    verschachteln v.

    English-german dictionary > nest

См. также в других словарях:

  • All animals are equal but some animals are more equal than others —   Alle Tiere sind gleich, aber einige Tiere sind gleicher als andere …   Universal-Lexikon

  • some (people) are more equal than others — ˌsome (people, members, etc.) are more equal than ˈothers idiom (saying) although the members of a society, group, etc. appear to be equal, some, in fact, get better treatment than others This phrase is used by one of the pigs in the book ‘Animal …   Useful english dictionary

  • some (members) are more equal than others — ˌsome (people, members, etc.) are more equal than ˈothers idiom (saying) although the members of a society, group, etc. appear to be equal, some, in fact, get better treatment than others This phrase is used by one of the pigs in the book ‘Animal …   Useful english dictionary

  • animals of a base nature — Animals in which a right of property may be acquired by reclaiming them from wildness, but which, at common law, by reason of their base nature, are not regarded as possible subjects of a larceny. Some animals which are now usually tamed come… …   Black's law dictionary

  • animals of a base nature — Animals in which a right of property may be acquired by reclaiming them from wildness, but which, at common law, by reason of their base nature, are not regarded as possible subjects of a larceny. Some animals which are now usually tamed come… …   Black's law dictionary

  • Animals on television — There are many appearances and depictions of animals on television, ranging from the use of working animals as actors to anthropomorphism. Real animals are seen on television and in film for numerous reasons and in varying capacities. In many… …   Wikipedia

  • Animals in the Bible — • The sacred books were composed by and for a people almost exclusively given to husbandry and pastoral life, hence in constant communication with nature Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Animals in the Bible     Anima …   Catholic encyclopedia

  • Animals in sport — are a specific form of working animals. Many animals, at least in more commercial sports, are highly trained. Two of the most common animals in sport are horses and dogs.Many organisations are dedicated to prevent cruelty to animals, with… …   Wikipedia

  • ANIMALS OF THE BIBLE AND TALMUD — ANIMALS OF THE BIBLE AND TALMUD. Although no basic changes have occurred in the faunistic composition of Ereẓ Israel since biblical times, an examination of the names of the animals mentioned in the Bible and in talmudic literature reveals that a …   Encyclopedia of Judaism

  • Animals in space — originally served to test the survivability of spaceflight before manned space missions were attempted. Later, animals were flown to investigate various biological processes and the effects microgravity and space flight might have on them. Five… …   Wikipedia

  • Animals in Christian Art — • Animal forms have always occupied a place of far greater importance than was ever accorded to them in the art of the pagan world Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Animals in Christian Art     Animals in Christian …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»